We believe that the newly approved English translation of the 2002 Missale Romanum needs to be implemented as soon as possible. We believe that the Church in English-speaking nations has waited far too long for an accurate, faithful translation of the original Latin. We believe that the current translation currently in use in English-speaking nations is overdue to be replaced, as it was developed using the method of dynamic translation, a method rejected by the Vatican in the document Liturgiam Authenticam. We stand united with the English-speaking bishops' conferences in their approval of the new translation. We oppose any efforts to continue to delay this new translation.
No comments yet.join the discussion
Samuel David Garwig, United States1 year ago What is your state of life?: Laity
social bookmarking service, Russian Federation2 years ago What is your state of life?: Deacon
social bookmarking service, Russian Federation2 years ago What is your state of life?: Bishop
There are no highlights yet.