Tell a friend about this petition

Repeal RID's Spanish policy

(enlace a la derecha para la version en espanol)


------------RID Accepts Dues From PR Affiliate Chapter--------------
----Discontinues Spanish Interpretation For 2005 Conference----


--------------------------------------------------------------
Announcement in November RID _Views_
--------------------------------------------------------------

“The official languages of the RID conferences are English and ASL. We have determined that these are the languages that are integral to the philosophy and mission of RID. Therefore, it is our responsibility to provide these services and we are happy to do so. Conversely, the number of persons employing Spanish language interpretation has been historically small to date. Arranging these services causes additional work and is not really in the interpreting/transliterating coordinators’ area of expertise. RID must use its resources wisely.

So, if 25 or more conference registrants requiring Spanish interpretation register and inform us of their need for Spanish language interpreting by May 1, 2005, RID will provide Spanish language interpretation for the 2005 RID conference.”


---------------------------------------------------------------
History of Spanish Interpreting at RID
---------------------------------------------------------------

1997 Long Beach
------------------------------

The President of Puerto Rico RID attended the Conference in Long Beach, California and no Spanish interpreting services were provided due to inadequate notice. A couple trilingual interpreters then volunteered to interpret, one of whom was also a chapter president and attended the same track.

1999 Boston
------------------------------

Only plenary sessions were scheduled to be provided into Spanish. Concerns were brought to the interpreter coordinators who tried but were unable to address them. The consumer personally raised concerns to ITOC that RID was accepting Puerto Rico as an affiliate chapter but not allowing the President access to the conference content. The ITOC Chair and interpreter coordinators held a meeting with RID board members and agreed services should be provided. They then had to scramble to provide Spanish interpreting services for the balance of the program.

2001 Orlando
------------------------------

This year was a huge improvement. The Interpreter coordinators hired a Spanish language consultant, and the conference interpreting team included one full time trilingual interpreter and several part-timers.

2003 Chicago
------------------------------

One of the conference interpreter coordinators was a seasoned trilingual, so a consultant was not needed. Full services were provided for the entire program.

2005 San Antonio
------------------------------

The current plan to discontinue Spanish services erases the progress of the last four conferences, and we cannot be expected to say NOTHING.


--------------------------------------------------------------
Problem of the Proposed 2005 Policy
--------------------------------------------------------------

Historically, members of PRRID are only able to access professional development content through the biennial conferences. They receive the Views, but it is available only in English. Certification exam materials are only available in English and ASL. With this 2005 conference interpreting policy, we are sending a message that Latino/a Sign Language interpreters may not continue to have access to the only outlet afforded them by the very organization into which they pay dues.

Limiting access to RID conferences completely contradicts the RID philosophy of inclusion and accommodation to all linguistic needs. Without Spanish language interpreting our communities will not benefit from trilingual services--for basic access to content, or exposure to techniques they can model in their own work. Interpreters working between ASL, Spanish, and English meet the needs of a growing population of Deaf and Hearing consumers in the United States. This type of setting may be an exception for the leadership of RID, but for many interpreters, it is a regular reality. If carried out, this policy will undermine years of progress among Latino interpreters and our allies to promote professional development and acceptance within RID for all. We urge you to continue to bolster the “Bridges Between Cultures” and not burning ones built together.

We demand that RID repeal the decision requiring 25 or more requests for Spanish Language interpreting and commit to providing the services as a matter of access.
Sign the petition
(fields marked with * are required)
* First Name
* Last Name
* Email
Address
City
State
Country
Comments
Have you ever attended a national conference?
  Yes
  No
Display my name as anonymous on the signatures list
Yes, I want iPetitions to contact me on similar campaigns or petitions.
 
Links
**Para la version en espanol seleccione aqui**
www.tonybarraza.net/Espanol.ht...

Daily reports of signatures
(*will be out from the 25th through 2nd of Jan. Will try to update as much as possible*)
http://www.tonybarraza.net/pol...

Members reaction to RID's announcement of Spanish language policy.
http://www.browngirlblue.com/I...

Letter writing campaign and petition successful RID not only repeals policy but implements policy ensuring access will always be provided! See letter from RID president Angela Jones.
http://www.tonybarraza.net/Ang...


Discussion group


Petition sponsor
Members of Registry of Interpreters for the Deaf.
The views expressed in this petition are solely those of the petition's sponsor and do not in any way reflect the views of iPetitions. iPetitions is solely a provider of technical services to the petition sponsor and cannot be held liable for any damages or injury or other harm arising from this petition. In the event no adequate sponsor is named, iPetitions will consider the individual account holder with which the petition was created as the lawful sponsor.

Powered by iPetitions
Tell a friend about this petition

Tell a friend about this petition